I may be getting ahead of myself here, but I think I've been able to narrow down my placement! I do know that I've been placed dans des écoles primaires and I have the name of my local contact person. How do I know this? Because she emailed me! While at work this today, I received the following email:
"Je m'appelle A.T. et je suis chargée de vous accueillir en tant qu'assistant. Vous avez été nommés dans le nord de la France, dans une ville proche de Lille, pour travailler dans des écoles primaires. Je vous remercie de bien vouloir me répondre dès que possible pour me dire si vous êtes toujours d'accord pour venir en France. Je vous donnerai plus de détails très prochainement."
Translation: My name is A.T. and I'm in charge of welcoming you as an assistant. You've been posted in the north of France, in a town close to Lille, to work in primary schools. I'd very much appreciate if you could respond as soon as possible to tell me if you're still able to come to France. I will give you more details very soon.
So I googled her name (A.T. is just her initials) and came up with a page titled "Les autres personnes ressources du bassin de Roubaix-Tourcoing" on a site for inspection of national education. This, to me, clearly says that she's the resource person for Roubaix and Tourcoing. Let's hope I'm right! If not, then Nancy Drew steered me wrong...
Bisous,
-kelse
dans des écoles primaires - in primary/elementary schools
les autres personnes ressources du bassin de Roubaix-Tourcoing - other resource people in the Roubaix-Tourcoing basin
No comments:
Post a Comment